Zinrai Translation Serviceテキスト・ファイル・メール翻訳サービス

30日間無料体験あり
高精度AI翻訳を体験!

Zinrai Translation Service

スムーズな翻訳をユーザー数制限無しに利用できます。
担当者を固定しづらい業務にも柔軟に対応 !

  • 対応
    言語
  • 英 語
  • 日本語
  • 中国語(簡)

Zinrai Translation Service とは

Zinrai Translation Service は、最新のニューラル機械翻訳エンジンを搭載した翻訳サービスです。
利用にはユーザー数制限が無いので柔軟な活用ができ、プランごとに文字数制限があるため、使いすぎるという事もありません。

海外提携先、取引工場、
流通センターとの
コミュニケーション
インバウンド
需要増加に向けて
海外旅行者の対応に注力
技術文書・マニュアル・
規格書などの
研究開発シーンで活用
外国人留学生や
海外協定校向けの
翻訳業務の負荷を軽減

サービス資料ダウンロード

Zinrai Translation Serviceのさらに詳しいサービス説明や
業種・職種ユースケースを各種ご紹介します!

サービスの特長

  • 高精度な翻訳

    最新のニューラル機械翻訳エンジンにより、より自然な文章で翻訳が可能で、日本語⇔英語間ではTOEIC®(注1)960点レベルの日本人ビジネスパーソンと同等、日本語⇔中国語間では日本語能力試験N1合格者の中国人ビジネスパーソンと同等の翻訳精度を実現します。

  • 様々なオフィスシーンに対応

    テキスト翻訳はもちろん、PDFファイルやMicrosoft Officeファイルも翻訳できます。
    さらに、Microsoft Outlookのメール翻訳が可能なアドイン(注2)もご提供しています。
    お客様独自のシステムに組み込みも可能です。

  • セキュア

    翻訳に使用した文書はデータとして残さないので、社外秘文書などでも安心してご利用いただけます(翻訳後にサーバから削除します)。

    また、クラウドサービスの安全・信頼性に係る「ASPIC認定」(注3)を取得しています。

  • 利用者数フリーの サブスクリプション(月額定額制)

    月単位でのスモールスタートが可能で、翻訳文字数などによる追加料金もありません。また、利用者数の制限がないため、ユーザ毎のID管理が不要で、お客様のどなたでもご利用が可能です(同時接続数で制限)。

本サービスは、株式会社みらい翻訳との協業によりサービス提供しています。
株式会社みらい翻訳が国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)と共同開発した、ニューラル機械翻訳(NMT)技術とみらい翻訳プラットフォーム技術を利用しています。

  • (注1)
    TOEIC® はエデュケーショナル・テスティング・サービス(ETS)の登録商標です。この製品はETSの検討を受けまたはその承認を得たものではありません。その他の記載されている製品名などの固有名詞は、各社の商標または登録商標です。
  • (注2)
    アドインは無償提供ツールにつき、サポート対象外です。
  • (注3)
    この制度は、クラウドサービスの利用を考えている企業や地方公共団体などが、事業者やサービスを比較、評価、選択する際に必要な「安全・信頼性の情報開示基準を満たしているサービス」を認定するものです。
    ASPICクラウドサービス情報開示認定制度(https://www.aspicjapan.org/nintei/)

提供機能と料金プランについて

処理可能文字数は、プランにより月当たり75,000〜2,000,000文字。
A4資料1ページを2,500文字換算した場合は30〜最大800ページとなります。

テキスト翻訳

提供のインターフェースにより、
テキスト翻訳が可能です。

ファイル翻訳

契約書や業務マニュアルなど、
レイアウトそのままの翻訳が可能です。

メール翻訳

Outlookアドイン(注)を利用した
メール翻訳が可能です。

(注)アドインは無償提供ツールにつき、サポート対象外です。

プラン エントリー ベーシック スタンダード アドバンスド
利用料金(税別) ¥55,000 / 月 ¥165,000 / 月 ¥330,000 / 月 ¥660,000 / 月
動作制限までの
月当たり累計処理文字数
75,000 文字 300,000 文字 750,000 文字 2,000,000 文字
Word文書換算(注) 30ページ 120ページ 300ページ 800ページ
テキスト翻訳
同時受付数
平常時(最大) 1 処理 2 処理 5 処理 15 処理
制限時(最大) 0 処理 1 処理 3 処理 10 処理
ファイル翻訳
同時受付数
平常時(最大) 1 ファイル 5 ファイル 15 ファイル 50 ファイル
制限時(最大) 0 ファイル 2 ファイル 8 ファイル 30 ファイル

(注)Word A4 1ページの英語を 2,500 文字で想定

  • (注1)
    利用料金には以下のサポート費用が含まれています。
    • 本サービスの仕様、設定方法ならびに利用方法に関する質問
    • 本サービスが正常に動作しない場合におけるQA対応
  • (注2)
    テキスト翻訳は翻訳後、ファイル翻訳はファイルダウンロード後に同時受付数が解除されます。
  • (注3)
    月内の累計処理文字数の上限を超えると、その月内は同時受付数に制限がかかります。
    エントリープランでは、制限時、翌月まで翻訳できなくなります。

よくあるご質問

無料トライアルに申し込み後、利用可能になるまでどのくらいかかりますか?

お申し込み受付後、5営業日を目安にご利用可能になります。

無料トライアルで利用可能な機能・サービスにはどんなものがありますか?

テキスト翻訳・ファイル翻訳・Outlookのアドイン等ベーシックプランを30日間ご利用いただけます。

無料トライアルで構築した環境(サーバーなど)は、継続して利用できますか?

継続利用することはできませんので無料トライアル期間中に出力された翻訳結果等はご利用者様にて保存していただきますようお願いしています。

有償契約はどのように申し込めばよいですか?

商品一覧から「Zinrai Translation Service」を選択し、「ご注文はこちら」にある4種類のプランからご希望のプランをお申込みください。

サービス資料ダウンロード

Zinrai Translation Serviceのさらに詳しいサービス説明や
業種・職種ユースケースを各種ご紹介します!

PageTop